lunedì 28 dicembre 2009

Cash vs Non-cash incentives



Spesso i miei clienti aziendali mi domandano cosa penso dell’incentivazione tramite elargizione diretta di denaro comparata agli altri sistemi d’incentivazione non monetari.
E ogni volta, la mia risposta è la stessa: diversi principi di psicologia sociale e cognitiva dimostrano che i vincitori percepiscono i sistemi di incentivazione non monetari molto di più dello stesso valore in denaro.
Il dr. Scott Jeffrey dell’Università di Waterloo ha scritto in un interessante studio che la cosa è giustificata da 4 cause: evaluability, separability, justifiability, e social reinforcement.

EVALUABILITY: poichè dare un valore monetario a un incentive non monetario non è affatto facile, le reazioni “istintive” e “affettive” al premio si sostituiscono al suo reale valore. Inoltre, le valutazioni affettive tendono a incrementare il valore ben oltre quello reale!

SEPARABILITY: un premio in denaro viene cognitivamente aggregato al salario. Così, un premio in denaro quasi non si nota e viene facilmente dimenticato. Sull’altro fronte, un incentive non monetario è unico e viene istintivamente separato dal salario.

JUSTIFIABILITY: molti incentivi non monetari sono lussi dei quali i partecipanti normalmente non giustificherebbero l’acquisto. Se i partecipanti lo valutano in maniera elevata, sebbene non lo acquisterebbero personalmente, allora l’opportunità di riceverlo come premio per il proprio duro lavoro non viola i principi morali dei partecipanti.

SOCIAL REINFORCEMENT: il riconoscimento delle proprie capacità e meriti da parte di colleghi e amici è un dei più importanti motivatori per la maggior parte delle persone. D’altra parte, le persone non trovano socialmente accettabile vantarsi dei propri guadagni, ma nel contempo ritengono socialmente accettabile parlare di un viaggio o un premio vinto!

---

Often, I’m asked by my corporate clients what I think about pure cash versus non-monetary incentive.
And each time, my answer is the same: several principles of social and cognitive psychology suggest that winners perceive non-monetary incentive more valuable than the same value of that prize in cash.
Dr Scott Jeffrey of University of Waterloo wrote in one essay that there are 4 motives for this: evaluability, separability, justifiability, and social reinforcement.

EVALUABILITY: as giving a monetary value to non-monetary incentive is not easy, the “instinctive” and “affective” reaction to the award substitutes for its real value. Moreover, affective evaluations tend to increase value beyond the actual!

SEPARABILITY: a cash prize is cognitively aggregated with salary. Thus, a cash prize does not stand out and is easily forgotten. On the other hand, a non-cash incentive is unique and really stand out from salary.

JUSTIFIABILITY: many non-cash incentives are luxuries that participants normally would not justify purchasing. If participants value it highly, but probably would not purchase it, than the opportunity to earn it as a reward for hard work does not violate the participants’ principles.

SOCIAL REINFORCEMENT : acknowledgement from colleagues and friends is one of the most important motivators for most people. And people are uncomfortable bragging about cash, but will enjoy talking about the trip or the award they won!

venerdì 25 dicembre 2009

MERRY CHRISTMAS

lunedì 21 dicembre 2009

You need a plan

"Un obiettivo senza un piano per raggiungerlo è soltanto un desiderio" (A. De Saint Exupery)

---

"A goal without a plan is just a wish" (A. De Saint Exupery)

martedì 15 dicembre 2009

Azimut selected as a Finalist for the 2010 Event Solutions Spotlight Award



Lo so: non sono degno di fiducia. Avevo promesso di aggiornare questo blog ogni settimana, e non l’ho fatto.

La verità è che è stato un periodo molto impegnativo. Ma anche molto felice.

Tutto si muove nella giusta direzione, e recentemente abbiamo avuto molte buone notizie e recensioni:
uno dei nostri format è stato inserito in un libro tra le “101 cose da fare in Sicilia” (potete leggere il mio post sull’argomento QUI);
ci è stato dedicato un articolo su Incentivare (una delle più importanti riviste di settore Italiane) nel numero di Settembre, e parlano di noi ancora nel numero dicembrino;
e ora, non possiamo essere più orgogliosi di annunciare di essere stati selezionati come Finalisti per l’edizione 2010 degli Spotlight Awards di Event Solutions, nella categoria “Società d’intrattenimento dell’anno”.

E, a renderci ancora più orgogliosi, il fatto di essere l’unica società Europea tra gli 8 finalisti della nostra categoria!

Gli Spotlight Awards, nati nel 1997, sono infatti unop dei più antichi e prestigiosi premi nella Event Industry, valorizzando i migliori professionisti, società e risultati. Ogni anno la competizione è più forte e l’attesa dei vincitori un po’ più intensa.

Volete saperne di più?
Visitate www.event-solutions.com, e cliccate il bottone VOTE NOW.
A quel punto avrete davanti un menù che vi permetterà di dare uno sguardo dietro le quinte ad alcuni dei più importanti eventi del mondo, come alle idee e ai professionisti dietro di essi.
E, se mentre vi trovate là, dovesse piacervi il nostro lavoro, non siate timidi e... votateci! :-)

---

I know: I’m completely untrustworthy. I promised to keep this blog updated at least weekly, and I didn’t.

The truth is it was a busy period. And also an happy one.

Everything is going fine, and we also have had a lot of good news and reviews:
one of our format was inserted in a book as one of the “101 things to do in Sicily” (you can read my post about it HERE);
an article about us was published in the September issue of Incentivare (one of Italy’s most important trade magazine), and another one has just been published in the December issue;
and now, we can’t be more proud to announce that we have been selected as a Finalist for the 2010 Event Solutions Spotlight Award in the category Entertainment company of the year.

To make us more proud, we are the only European company among the 8 finalists in our category!

The Spotlight Awards, first presented in 1997, are one of the event industry’s premier, most comprehensive awards, recognizing the best individuals, companies and achievements. Each year, the competition is stronger and the anticipation of who will win a bit more intense.

Do you want to know more?
Visit www.event-solutions.com, and click on the VOTE NOW button.
Then scroll the menu and have a look to some of world’s top event, ideas and professionals.
And, if while you are there, you’ll like our job, don’t be shy and... vote for us! :-)

lunedì 7 dicembre 2009

One watch is enough!

"Un uomo con un orologio sa che ore sono.
Un uomo con due orologi non è mai sicuro."
(Legge di Segal)

---

"A man with a watch knows what time it is.
A man with two watches is never sure"
(Segal's Law)

martedì 24 novembre 2009

Review: "Oltre il team building – come coltivare intelligenze e diversità", di Chiara Abbate e Simone Bandini Buti (Convegni editore, 2009)



Se cercate un buon libro che possa illuminarvi sullo stato dell’arte nel campo del team-building, ecco qui la risposta alle vostre preghiere! “Oltre il team building – come coltivare intelligenze e diversità” è il volume giusto per voi!

Dall’outdoor-training ai role-playing, dalle attività artistiche a quelle a sfondo sociali, gli autori sviscerano (ovviamente non in maniera onnicomprensiva, ma comunque molto funzionale) più o meno tutto ciò che c’è da sapere nel campo, e schematizzano il tutto in una pratica tabella alla fine del libro.

Ma la cosa più interessante per un professionista è probabilmente il concetto di attività A.L.F.A. (Attività Ludico Formativa Aggregativa). Come gli autori hanno giustamente scritto: “non è corretto definire team building qualsiasi attività organizzata all’interno di una manifestazione”. Le A.L.F.A. includono infatti non solo attività che hanno come obiettivo la formazione di un team, ma che magari concentrano la loro attenzione su altre skills, come il problem-solving o il time-management.
Come qualcuno sicuramente ricorderà, ho parlato dello stesso argomento in più di una occasione, come nel seminario che ho tenuto ad Aprile per la facoltà di Economia dell’Università di Catania (potete leggere il mio post sul seminario QUI), ma penso che nessuno ha espresso questo concetto in una maniera più chiara o migliore degli autori del libro, e io stesso da oggi utilizzerò la sigla A.L.F.A. (dandogliene ovviamente credito).

Chiara Abbate e Simone Bandini buti sono ottimi professionisti, e lo dimostrano attraverso queste pagine.
Altamente consigliato!

---

If you are looking for a good book that could guide you through the state-of-the-art in team-building, look no more! “Oltre il team building – come coltivare intelligenze e diversità” is the right volume for you!

From “outdoor training” to “role-playing-games”, from “artistic” to “social” activities, the authors illustrate (obviously not in a complete way, but in a pleasant one) about everything in the field, and schematically present them all in a chart at the end of the book.

But, the most interesting thing for a professional is the A.L.F.A. (Attività Ludico Formative Aggregative – Gaming, Training and Social Activities) concept. As the authors rightly wrote: “it’s not correct to call team-building any social activity that is carried out during an event”. A.L.F.A. includes even the activities that do not have team building as their main goal, but perhaps other skills like problem solving, time-management, etc.
As someone may remember, I have talked about the same argument in more than one occasion, as in the seminar I ran in April for the Faculty of Economics of Catania University (you can read my post about the seminar HERE), but I do think that no one have expressed this same concept in a clearer and better way, and I will use the A.L.F.A. concept myself (giving credits to the authors, of course).

Chiara Abbate and Simone Bandini Buti are great professionals, and it shows through these pages.
Highly recommended!
(NOTE: the book is actually available only in Italian language)

lunedì 23 novembre 2009

build the Ark!

"Non abbiate paura di fare qualcosa di nuovo. Ricordate, sono stati dei dilettanti a costruire l'Arca; i professionisti hanno costruito il Titanic." (Anonimo)

---

"Never be afraid to do something new. Remember, amateurs built the ark; professionals built the titanic." (Anonymous)

martedì 17 novembre 2009

Le Città Invisibili tra le 101 cose da fare in Sicilia (almeno una volta nella vita)



“101 cose da fare in Sicilia almeno una volta nella vita” è finalmente disponibile in tutte le librerie d’Italia.

Il volume è molto interessante, e non posso quindi essere più orgoglioso nel leggere che una delle “101 cose da fare” non è altro che… il nostro tour “Le Città Invisibili”.
Per di più, fianco a fianco con cose davvero indimenticabili come “vedere il Tempio della Concordia al tramonto” o visitare “Etna, l’Avalon di re Artù”.

Grazie a Daniela Gambino, l’autrice, per avere scelto le nostre Città Invisibili tra le cose assolutamente da fare in Sicilia.
Cercheremo di essere all’altezza di questo onore!

---

“101 cose da fare in Sicilia almeno una volta nella vita” (“101 things to do in Sicily at least once in your life”, written by Daniela Gambino, Newton Compton) is now available in every bookshop in Italy.

The book is really interesting, and I can’t be more proud to read that one of the “101 things to do” is… our “The Invisible Cities” activity.
Moreover, side by side with really unforgettable things like “seeing the Temple of Concordia at dawn” or visiting “Aetna, king Arthur’s Avalon”.

Thanks to Daniela Gambino, the author, for having chosen our “The Invisible Cities” as one of the things that have to be done in Sicily.
We will try to be on top of it!

lunedì 16 novembre 2009

Differences vs similiarities

"La forza è nelle differenze, non nelle somiglianze" (Stephen Covey)

---

"Strength lies in differences, not in similarities" (Stephen Covey)

lunedì 26 ottobre 2009

mr Marriott says

"Motivateli, addestrateli, abbiatene cura, e trasformateli in vincitori... Loro tratteranno i vostri clienti nel modo giusto. E se i clienti vengono trattati nel modo corretto, torneranno" (J. Marriott Jr.)

---

"Motivate them, train them, care about them, and make winners out of them... they'll treat the customers right. And if customers are treated right, they'll come back."(J. Marriott Jr.)

lunedì 19 ottobre 2009

Friendly business

"Tutti i business che durano sono fondati sull'amicizia" (Alfred A. Montapert)

---

"All lasting business is built on friendship"
(Alfred A. Montapert)

venerdì 18 settembre 2009

Black Eyed Pease goes "ambient"!



Alcuni giorni fa, una mia amica ("Odd ties" è il suo nickname) ha pubblicato su Facebook il video che vedete qua sopra. Un brillante esempio di ambient marketing realizzato per i Black Eyed Pease.
Odd Ties commentò immediatamente: "Un esempio brillante di pura creatività!"
Uhmmm... non ne sarei sicuro!
A dire la verità, molti dei più famosi lavori "creativi" nel ramo della comunicazione e del marketing sono semplicemente... imitazioni di altri grandi lavori!

In basso in questo stesso post troverete la fonte originale - il (DAVVERO) grandioso evento realizzato per l'uscita del T-mobile solo pochi mesi fa (il 15 gennaio 2009), seguito dallo strabiliante "making of"!

---

A few days ago, a friend of mine on Facebook (“Odd ties” is her nickname) published the video you can see above. A brilliant instance of “ambient marketing” made for the Black Eyed Pease.
She told me: “What an inspired example of pure creativity!”
Uhmmm… are you sure?
To tell the truth, a lot of the most famous "creative" works in communication and marketing are just… imitations of other great works.

Downwards on this post, in this case, you will find the source - the (REALLY) great commercial stunt made for the new T-mobile just a few months ago (January 15th, 2009), next to the astounding making of!




lunedì 7 settembre 2009

Lao Tzu says...

"Vai dalla gente. Impara da loro. Vivi con loro.
Parti con quello che sanno. Costruisci con ciò che hanno.
Con il migliore dei leader, quando il lavoro è fatto, quando l'obiettivo è raggiunto,
la gente dirà 'lo abbiamo fatto da soli'" (Lao Tzu)

---

"Go to the people. Learn from them. Live with them.
Start with what they know. Build with what they have.
The best of leaders when the job is done, when the task is accomplished, the people will say 'we have done it ourselves'" (Lao Tzu)

venerdì 4 settembre 2009

World's Top Holiday Destinations




Sicilia Convention Bureau mi segnala (dalla sua pagina Facebook) un interessantissimo articolo sulle 100 migliori destinazioni turistiche nel mondo. Nella categoria Isole, il primo posto, con 95,70 punti (su un massimo di 100), è stato assegnato alla Sicilia.
E non è tutto! Il premio è stato assegnato dalla giuria più dura di tutte: i lettori della celebre rivista Condè Nast Traveller, cioè veri turisti senza alcun secondo fine.

E’ il caso di aggiungere altro?

---

Sicilia Convention Bureau
informed me (by means of its personal Facebook page) about an interesting article regarding World’s Top 100 holiday destinations. In the Island category, first place, with 95.70 points (out of 100), is granted to Sicily.
And that’s not enough! The prize was assigned by the hardest jury of all: the readers of the celebrated magazine Condè Nast Traveller, that is real tourists without any ulterior motives.

There is something more I can say?

mercoledì 26 agosto 2009

Booking the right entertainment for your event


Un paio di giorni fa, ero in spiaggia con un amico gustandomi un gelato, quando mi arriva una telefonata da un collega event-planner che mi chiedeva aiuto. Cercai di capire di cosa avesse bisogno e mi spiegò che stava organizzando una fiera (aperta al pubblico), e che semplicemente aveva dimenticato di programmare un qualsiasi tipo di intrattenimento. Per dirla tutta, aveva addirittura dimenticato di noleggiare un adeguato sistema audio!
Quando chiesi quando la fiera dovesse iniziare, aggiunse: “E’ già iniziata stamattina, e sto ricevendo molte lamentele da tutti gli standisti! Qualcuno mi ha anche minacciato di andare via se non fossi riuscito a risolvere il problema entro breve!”

Lascio a voi tirare le vostre conclusioni su questo specifico evento, ma sono sempre sconvolto da quante volte noto che il valore dell’intrattenimento è sottovalutato pure dagli addetti al settore!

Essendo un potente mezzo di comunicazione, ciascun evento deve essere coerente in ciascuna delle sue parti. Quindi, l’intrattenimento, se appropriato, dovrebbe essere una parte integrante della progettazione sin dalle primissime battute.
In particolare, gli eventi aziendali sono estremamente importanti per curare i rapporti con dipendenti e clienti. E molte persone temono che questi eventi li costringano per ore in sale dedicate ai meeting, facendogli sprecare il proprio tempo con persone di cui non gli interessa nulla. Creare eventi motivazionali e d’ispirazione non è facile, e un evento noioso è di sicuro l’ultima cosa che volete per i vostri ospiti.

Lo so: scegliere l’intrattenimento giusto per il vostro evento non è un compito facile.
Volete che sia memorabile.
Volete che rispetti il vostro budget.
E non volete che vi causi nessuna preoccupazione.

I miei suggerimenti?
Siate coerenti: la forma d’intrattenimento prescelta deve essere adatta al tema dell’evento o anche semplicemente al tema della serata. Qualsiasi cosa che contrasti con il tema dell’evento sarà percepita come inappropriata e, inoltre, potrebbe deviare l’attenzione dal tema principale.
Scegliete forme d’intrattenimento appropriate ai vostri convenuti: non ogni tipo d’intrattenimento è adatto a ogni pubblico. Qualcosa che potrebbe essere adatto a un piccolo gruppo di anziani manager non andrebbe bene per i vostri 100 migliori dipendenti. L’età, il sesso, lo status, il lavoro, il numero di partecipanti e il numero di ore a disposizione inevitabilmente dovrà influire nella vostra scelta.
Siate unici: non siate ovvi e sorprendete I vostri ospiti! In questo caso, l’opzione migliore è quella di rivolgervi a società specializzate che potranno proporvi qualcosa di unico e appropriato. Vi offriranno proposte personalizzate alle quali probabilmente non avreste mai pensato.
Come disse Ferran Adrià (chef dell’El Bulli, il più famoso ristorante al mondo, già completamento prenotato per i prossimi 3 anni): “Se ascolti i clienti, quello che ti diranno di volere sarà basato su ciò che già conoscono. Se mi piace una buona bistecca, tu potrai servirmela, e sicuramente mi piacerà. Ma non sarà mai una esperienza da una-volta-nella-vita. Per creare queste esperienze, non si può quasi mai ascoltare il cliente”.
Pianificate in anticipo: non parliamo soltanto di una questione di costi, ma anche di disponibilità. Prima saprete di cosa avete bisogno, più sarà facile trovare la scelta perfetta!

---

A few days ago, I was on a beach enjoying an ice-cream with a friend, when an event-planner phoned me and asked to give him some help. I asked what he needed and he explained that he was organizing a trade-fair (open to the public), and that he simply forgot to plan any kind of entertainment. In fact, he also forgot all the sound services!
When I asked when the fair was meant to start, he simply stated: “It already started this morning, and I’m receiving a lot of complaints from all the exhibitors! Someone also said me he’s gonna leaving if I don’t fix this!”

I’ll leave you draw your own conclusions on this specific happening, but I’m always astonished by how many times I see that the value of entertainment is underestimated even by professionals!

As a strong communication tool, any event has to be consistent in every and each of his parts. As such, entertainment, if appropriate, should be an integral part of your event planning.
In particular, corporate events are extremely important to hold onto current employees and customers. However, many people feel they may be stuck in meeting rooms all day, wasting their time with people they don’t care of. Creating events that are inspiring and motivational is not easy, and a boring event is the last thing you want for your guests.

I know: booking the right entertainment for your event is an hard job.
You want it to really be memorable.
You want it on a tight budget.
And you don’t want to get worried by it.

My suggestions?
Be consistent: the chosen entertainment have to be fitting with the main theme of the event or simply with the theme of the night. Anything that clashes with the theme will instead be perceived as inappropriate and, moreover, may drive the attention away from your main topic.
Choose audience-appropriate entertainment: not every entertainment fits any audience. Something that would be appropriate for a little group of old-aged managers will not fit your best 100 employees. Age, sex, status, job, number of participants and hours available will strongly affect your choices!
Be unique: don’t be obvious and surprise your guests! Your best options is to ask professional companies to help you getting something unique yet appropriate. They will offer you custom-made proposal you would have never thought of!
As Ferran Adrià (chef at El Bulli, the most famous restaurant in the world, already fully reserved for the next 3 years) said: “If you listen to customers, what they tell you they want will be based on something they already know. If I like a good steak, you can serve that to me, and I’ll enjoy it. But it will never be a once-in-a-lifetime experience. To create those experiences, you almost can’t listen to the customer.”
Plan ahead: we are not just talking about affordability, but availability. The sooner you know what you need, the more likely that you will be able to find the perfect fit.

lunedì 24 agosto 2009

59 questions to ask

L'estate è il momento ideale per mettersi a leggere e aggiornarsi un po'.
Così, stavo giusto girovagando in rete quando ho trovato questo interessante articolo intitolato "59 domande da fare a un albergo, responsabile vendite e Service manager quando scegliete la location per il vostro evento, conferenza o meeting aziendale" (in inglese).

Dategli un'occhiata: molte domande possono essere ovvie, ma ho sempre adorato le liste (giusto per evitare di dimenticare qualcosa).

---

Summer is the perfect time to read something new and get up to date.
So I was just surfing the net when I find out this interesting article titled “59 Questions to ask the Hotel and Venue Sales and Service Manager when choosing a Venue for your Event, Conference or Corporate Meeting”.

Have a look: most of these questions may sound obvious, but I’ve always liked lists (just in case something has been forgotten).

lunedì 17 agosto 2009

My muse

"La musa più potente di tutte è il bambino che dorme dentro di te" (Stephen Nachmanovitch)

---

"The most potent muse of all is our own inner child" (Stephen Nachmanovitch)

lunedì 10 agosto 2009

I'm proud!


Si, sono davvero orgoglioso.
E’ Agosto, e, in Sicilia, è un’estate davvero bollente. Ma, inaspettatamente, è anche un mese molto impegnativo nel nostro ufficio: abbiamo già 3 eventi programmati per i prossimi giorni, e stiamo ricevendo una caterva di richieste per i prossimi mesi.
In queste condizioni stressanti, e contando solo gli ultimi giorni, ho visto musicisti provare i loro nuovi, pesantissimi costumi barocchi (parrucche bianche incluse) per la nostra prossima Festa Barocca, danzatori percorrere oltre 50 km al giorno per fare le prove, i miei colleghi restare in ufficio molto oltre l’orario d’ufficio, scenografi lavorare duramente sotto un sole cocente, e tutto il nostro staff part-time supportarci in ogni modo possibile.

E tutti senza perdere mai il loro sorriso. Mai.

Ora, che finalmente mi trovo sdraiato nel mio letto, stanco ma soddisfatto, improvvisamente mi rendo conto che il mio è proprio il tipo di team che ho sempre sognato.

Grazie, ragazzi. Sono orgoglioso di essere una parte della vostra squadra.

---

Yes, I’m proud.
It’s August, and, in Sicily, we are experiencing a very hot summer. But, incredibly, it’s also a busy month in our office: we have already 3 events planned in the next few days, and we are also receiving a lot of requests for events to be held in the next months.
Under this stressing conditions, in the last few days, I’ve seen musicians trying on their new, heavy baroque costumes (white wigs included!) for our next baroque party, dancers traveling over 50 km per day to have their rehearsals, my colleagues staying in the office well out of their business hours, set-designers working hard under a burning sun, and all of our part-time staff supporting us in a lot of different ways.

And all of them never loosed their smiles. Never.

Now, finally lying down on my bed, tired but satisfied, I abruptly realized that mine is the kind of team I always dreamed of.

Thanks, guys. I’m proud to be a part of your team.

lunedì 20 luglio 2009

Motivation is energy!

"Qualunque cosa tocchi il nervo della motivazione,qualunque cosa modifichi la posizione morale di un uomo, è più potente del vapore, del calore, del fulmine" (Edwin Hubbel Chapin)

---

"Whatever touches the nerves of motive, whatever shifts man's moral position, is mightier than steam, or calorie, or lightening." (Edwin Hubbel Chapin)

sabato 18 luglio 2009

2 Sicilian hotels in the 10 European best resorts list!


Travel+Leisure, una celebre rivista del settore turistico, ha appena pubblicato la lista dei 10 migliori resort in Europa.
E sono stato felicemente sorpreso di trovare 5 hotel italiani nella lista, e, fra di loro, ben 2 affascinanti hotel siciliani, entrambi taorminesi: l’hotel Villa S. Andrea (al terzo posto) e il Grand hotel Timeo (al quinto).
Le mie più calorose congratulazioni a entrambi: ora sono, se possibile, un po’ più orgoglioso di essere siciliano!

---


Travel+Leisure
, a famous travel magazine, just published the list of the 10 best resorts in Europe.
And I was gladly surprised to find out 5 Italian hotels in the list, and, among them, 2 charming Sicilian hotels, both placed in Taormina: hotel Villa S. Andrea (ranking n°3) and the Grand hotel Timeo (ranking n°5).
My personal congratulations to these resorts: I am now, if possible, a bit prouder to be Sicilian!

giovedì 16 luglio 2009

Review: “Manuale per Assistenti congressuali”, di Ivana Termine (Marcello Clausi Editore, 2008)



Ivana Termine, amministratore unico di Finivest Congressi, è uno dei più noti e capaci PCO in Italia, con oltre 20 anni d’esperienza nel campo dell’organizzazione di eventi.
Recentemente ho avuto il piacere di dare un’occhiata da vicino al suo modo di lavorare, e devo dire che sono rimasto davvero colpito dalla straordinaria attenzione al dettaglio e dalla accurata pianificazione globale.

Non potevo quindi non essere incuriosito dal suo libro “Manuale per assistenti congressuali”!

Il libro è stato scritto in particolare per hostess (e Stewart) come una pratica e preziosa guida per il loro lavoro. Da “La divisa” a “il contratto”, da “il briefing” a un pratico “glossario dei termini congressuali più in uso”, ogni aspetto di questo lavoro è stato brillantemente sviscerato in appena 65 pagine.

Un grande libro per hostess e Stewart. Ma anche un pratico promemoria per ogni meeting professional che si rispetti.
Altamente raccomandato!

---

Ivana Termine, Ceo of Finivest Congressi, is one the most well-known and successful professional congress organizer in Italy, with over 20 years of experience in the meeting planning field.
I recently had the pleasure to have a close look at her way of working, and I have to say I was really impressed by her extraordinary attention to detail and thorough overall planning.

So, I couldn’t be more curious about her book “Manuale per Assistenti congressuali”!

The book was written with hostesses (and stewarts) in mind, as a practical and precious guide for their work. From “the uniform” to “the contract”, and from “the briefing” to a practical “meetings and events glossary”, every and each aspect of this job is fully covered in just 65 pages.

A great book for hostesses and stewarts. And a practical reminder for any meeting professionals.
Highly recommended!

lunedì 13 luglio 2009

Experience and mistakes

"L'esperienza è quella cosa meravigliosa che ti permette di riconoscere un errore quando lo farai di nuovo" (Franklin P. Jones)

---

"Experience is that marvelous thing that enables you to recognize a mistake when you make it again" (Franklin P. Jones)

lunedì 29 giugno 2009

Telecommuting damages your business!


VitalSmarts, una società di formazione aziendale, ha fatto svolgere uno studio su 500 persone sull’argomento in oggetto.
I risultati? “Lavorare a distanza causa 243% in più di problemi” e “le più comuni forme di reazione agli effetti della distanza non sono soltanto distruttive per le relazioni lavorative, ma distruggono anche la produttività generale”.

Più nel dettaglio, secondo questo studio:
- Ben 13 su 14, fra i più comuni problemi relazionali a lavoro, capitano più frequentemente tra “team virtuali” (team i cui membri sono dispersi in diverse aree geografiche) che fra team localizzati nello stesso edificio;
- Problemi con colleghi distanti sono significativamente più difficili da risolvere e dura più a lungo che con colleghi nella stessa sede;
- Quando affrontano un problema con un collega lontano, i lavoratori usano strategie silenziose (ritardare o non rispondere proprio a telefonate e email) o li attaccano verbalmente (criticandoli con altri, parlandone male, lamentandosi continuamente, o sfidandone le decisioni)

E’ davvero così?
Non penso: il lavoro a distanza si è già dimostrato uno strumento molto utile. A volte, addirittura, soprattutto nel caso di grandi aziende, è praticamente inevitabile.
Quindi, cosa si può fare per evitare gli effetti negativi indicati nello studio? Si necessitano strategie concrete di management e di leadership.
Il punto chiave è la comunicazione.
La comunicazione fra collaboratori distanti non è altrettanto efficace (più del 50% della comunicazione di realizza per vie non verbali) e minimizza la fiducia e i rapporti fra membri di uno stesso team.

I miei suggerimenti?
- Prima di iniziare un lavoro, organizzate un incontro con tutte le persone coinvolte nel progetto in circostanze piacevoli e rilassate, in modo da permettere alle persone di conoscersi tra di loro e di stabilire relazioni piacevoli e positive;
- Rendete chiare le vostre aspettative e stabilite delle deadlines;
- Organizzate periodici incontri dal vivo con tutti i membri di un progetto, per aumentare la loro fiducia reciproca e farli sentire parte di una squadra: devono sapere (e SENTIRE) che il loro lavoro influenza quello di tutti gli altri membri del team;
- Se potete, organizzate periodicamente anche incontri dal vivo con TUTTE le persone che lavora nella vostra organizzazione e hanno una qualche relazione lavorativa, anche se queste persone non lavorano attualmente allo stesso progetto: questo aiuta a costruire fiducia nella vostra organizzazione, a motivare dipendenti e stakeholder, e a condividere un senso di appartenenza allo stesso business.

---

VitalSmarts, a corporate-training organization, ran a study that surveyed 500 people on this topic.
The results? “Working remotely causes 243 percent more problems” and “the most common means of coping with the effects of distance are not only destructive to working relationships, they are also destructive to overall productivity”.

Specifically, according to the study:
- 13 out of 14 common workplace relationship problems occur far more frequently within “virtual teams” (teams with members scattered across various geographies) than within teams located in the same building;
- Problems with remote colleagues are significantly more difficult to solve and last longer than with on‐site colleagues;
- When facing a challenge with a remote colleague, workers either use “silent” strategies (delaying or not responding to calls and e-mails) or verbally attack them (criticizing them to others, gossiping, complaining, challenging the colleagues’ decisions).

Is this the end line?
I don’t think so: telecommuting have proven to be a needful tool. Sometimes, especially with big companies, it is also a compulsory choice.
So, what can we do to avoid the negative effects listed above? We do need effective management and leadership strategies.
The key point here is Communication.
Communication between long distant co-workers is not as effective (more than 50% of communication is non-verbal) and minimize trust and rapport between team members.

My suggestions?
- Before starting, organize a meeting with all the people involved in the project in relaxed circumstances, to make them know each other and establish kind relationships;
- Make clear your expectations and establish deadlines;
- Plan periodical live meetings with all the members of a project, to improve their trust in each other and make them really feel part of a team: they will have to know (and FEEL) that their work will influence the work of the other members of the team!
- If you can, also plan periodical live meeting with ALL the people that works in your organization and have some kind of work-relationship, even if this people actually do not work at the same project: this will help build trust in your organization, motivate your employee and stakeholders, and share a sense of belonging to the same business.

To believe or not to believe: that is the question!

La gente non crede a ciò che gli racconti.
Crede raramente a ciò che gli mostri.
Qualche volta crede a ciò che gli raccontano gli amici.
Crede sempre a ciò che si racconta da sola.
(Seth Godin)

---

People don't believe what you tell them.
They rarely believe what you show them.
They often believe what their friends tell them.
They always believe what they tell themselves.
(Seth Godin)

venerdì 26 giugno 2009

XVIII Assemblea annuale MPI Italia Chapter




La XVIII assemblea annual di MPI Italia Chapter sta finalmente arrivando, e quest’anno la location prescelta è Acireale, in Sicilia.

Lo devo ammettere: sono un po’ nervoso! Come orgoglioso sponsor dell’evento, stiamo progettando un’attività per i partecipanti: il nostro tour “Le Città Invisibili”.
Questo è uno dei nostri format più popolari: una caccia al tesoro fotografica pensata appositamente per permettere ai partecipanti di scoprire monumenti e leggende di una città, divertendosi nel contempo nello svolgere rapide sfide e fotografando l’intera esperienza.

Abbiamo replicato questo format così tante volte da renderlo un classico (“Le Città Invisibili” sarà inserito nel libro di prossima uscita “Le 101 cose da fare in Sicilia almeno una volta nella vita” – Newton Compton editore), quindi, perché questo nervosismo?
Questa volta, i nostri ospiti saranno influenti professionisti del mondo MICE. So che le loro aspettative sono molto alte, e sicuramente non accetteranno con piacere nessun intoppo…
Insomma, incrociate le dita per noi!

Link utili
MPI Italia chapter
Scarica il programma dell’Assemblea

---

The XVIII MPI Italia Chapter annual assembly is finally coming, and this year the chosen location is Acireale, in Sicily.
I’ve got to admit it: I’m a bit nervous! As a proud sponsor of the event, we are planning a “game” for the participants: our "The Invisible Cities" city tour.
This is one of our most popular formats: a photo-treasure-hunt thought up to allow the participants to discover monuments and legends of a city, while performing fun tasks and taking pictures of the whole experience!
We have repeated this format so many times it has become a classic (“The Invisible Cities” will also proudly appear in the upcoming book “the 101 things to do in Sicily at least once in your life” – publishing house: Newton Compton), so, why am I nervous?
This time, our guests will all be influent MICE professionals. I do know their expectations are really high, and they won’t admit any fault…
Keep your finger crossed for us!

Useful links
MPI Italia chapter
Download the Assembly program

mercoledì 24 giugno 2009

Review: “Quick team-building activities for busy managers”, by Brian Cole Miller (Amacom, 2003)


Andrò dritto al punto: questo libro non è stato scritto per professionisti del team-building, della motivazione o semplicemente della formazione, se questo è ciò che state cercando.
Come suggerisce il titolo, e l’autore ribadisce nell’introduzione “questo libro è stato scritto per il manager indaffarato che voglia aggiungere un elemento di team-building a un meeting”. Il volume è organizzato in due parti: la prima contiene le “istruzioni fondamentali”; la seconda consiste di 50 esercizi descritti con un sistema ad elenco puntato. Quindi è proprio questo che dovete aspettarvi: attività semplici e veloci che promettono “risultati in 15 minuti”.

La mia opinione?
Troverete molte recensioni positive su Amazon.com. Ma io non sono d’accordo con nessuna di esse.

Perché?
- E’ davvero possibile aspettarsi risultati in meno di 15 minuti? NO! Sarebbe un miracolo, altro che attività di team-building!
- La maggior parte delle attività proposte mancano di creatività e coinvolgimento, quindi potrebbero facilmente essere interpretate come “un ennesimo test”, invalidando il valore dell’esperienza.
- Il libro non contiene informazioni su cosa sia il teambuilding: è una collezione di attività e suggerimenti su come gestirle. Ma senza una profonda comprensione delle dinamiche coinvolte, il rischio è di non ottenere risultati o (peggio) di provocare diversi fastidiosi “effetti collaterali”.
- Questo libro suggerisce che si possa gestire un’attività di team-building per il proprio team. Ma questa è solo una pia illusione, se non si è dei formatori professionisti. Prima di tutto, è facile apparire arroganti o presuntuosi. Inoltre in queste condizioni il vostro team potrebbe essere tentato dal modificare deliberatamente il proprio comportamento solo per cercare di compiacervi e impressionarvi!
- Infine, se sei un manager, sei una PARTE del team. Quindi, hai bisogno di prendere parte all’attività, non di fungere da facilitatore, o altrimenti i risultati saranno inesorabilmente inutili!

“Quick team-building activities for busy managers” non vi trasformerà in un professionista del teambuilding o della motivazione. Non che qualsiasi altro libro possa farlo, sia chiaro.
E, se sei un “manager indaffarato” come il libro suggerisce, è molto probabile che tu sia un esperto in un altro campo… Affideresti il tuo ruolo a qualcuino solo perché ha letto un libro intitolato “Management veloce per gente impegnata”? Permettereste a un uomo che ha appena letto “carpenteria per imbranati” di costruire la vostra casa?

Se sei un professionista del settore, non buttare il tuo tempo e I tuoi soldi in questo libro.
Se sei un manager impegnato, fatti un favore: chiedi aiuto a un professionista.
Se hai bisogno d’aiuto per qualche serio problema, un professionista è la sola soluzione; e se hai soltanto bisogno (o voglia) di migliorare l’atmosfera lavorativa o di dare una regolata a qualche piccolo problema, ogni vero professionista sarà ben lieto di darti qualche consiglio veloce e semplice. Gratis, per di più!

---

I will go right to the point: this book was not written for a team-building, motivational or training professional, if this is what you are looking for.
As the title suggests and the author himself says in the introduction “this book is written for the busy manager who wants to add an element of team-building to a meeting”. The volume is organized into two parts: the first one is “instructional”; the second one consists of bullet-pointed presentations of fifty exercises. So this is what you have to expect: easy, quick activities that promise “results in 15 minuts”.

What’s my opinion?
You can read a lot of positive reviews on Amazon.com. I do not agree with anyone of them.

Why?
- Can you really expect results in less than 15 minutes? NO! It would be a miracle, not a team-building activity!
- Most of the activities lacks in creativity and excitement, so they may easily be interpreted as “just another mind test”, invalidating the experience.
- This book do not contains any real information about what teambuilding is: it is a collection of activities and suggestions on how to play them. Without any real understanding of the dynamics involved, your risk is to obtain nothing, or (worst!) to suffer from various “collateral effects”.
- This book suggest that you can manage a team building activity for your own team. But this is a mirage, if you are a not a training professional. First of all, it’s easy to appear arrogant and presumptuous. Also in this conditions your team may be tempted to falsify their reaction just to favorably impress you!
- Finally, if you are a manager, you are PART of your team. So, you need to be a part of the activity, not the facilitator, or else the results will be inexorably useless!

“Quick team-building activities for busy managers” will not turn you into a teambuilding or motivation professional. Not that any other single book would. And, if you are a “busy manager” as the title suggests, it very likeable that you are a certified expert in something else… will you entrust someone to play your role just because he have read a book titled “quick management for busy people”? Would you permit a man who has just read “carpentry for dummies” to build your house?

If you are a professional, don’t waste your time and money on this book.
If you are a busy manager, do yourself a favor: ask a professional.
If you need help for some major issue, professionals are the only solution; and, if you just want to improve the working atmosphere or need help for some minor problem, each real professional will be glad to give you some quick and easy hint. For free.

venerdì 19 giugno 2009

Google Searches for Staffing Answers



Ieri mi è stata chiesta la mia opinione a proposito dell’idea avuta da Google per fermare la fuga dei cervelli.

Per colori i quali non sanno di cosa io stia parlando, Laszlo Bock, human resources manager di Google inc. ha rilasciato di recente un’intervista al Wall Street Journal nella quale racconta della preoccupazione dell’azienda per un esodo di talenti.
La sua soluzione? Un algoritmo, una formula matematica che tiene conto di molteplici fattori (salario, curriculum, indagini interne) per identificare quali tra gli oltre 20.000 dipendenti di Google ha più probabilità di lasciare il proprio lavoro.
L’algoritmo di Google aiuta la società a “entrare nelle menti delle persone prima ancora che loro sappiano di volere lasciare il lavoro”, ha scritto letteralmente il Journal.

La prima volta che ho letto l’articolo, ne sono rimasto incuriosito. E’ possibile calcolare matematicamente il comportamento di una persona? La natura umana è prevedibile? Io penso di no.
Quindi non stiamo trattando semplicemente di lavoro.
Stiamo parlando della natura intima dell’uomo.

Bene, cosa penso?
Ci sono molti fattori coinvolti nel trattenere e motivare i dipendenti (basti pensare ai fattori di Herzberg per capire cosa intendo). Molti di questi non possono essere “calcolati”.
Solo un uomo può capire un altro uomo… è una questione di connessione umana!

Non fraintendetemi: apprezzo la volontà di Google di prevenire perdite nelle sue risorse umane, e stanno mettendo a punto uno strumento che potrebbe essere utile per rilevare cosa non funziona.
Ma, ovviamente, questa non è la soluzione.

Ascoltare e Motivare: questa è la soluzione!

---

It was just yesterday that I was asked my opinion about Google inc. attempt to stop the brain-drain.

For the ones who don’t know what I’m talking about, Laszlo Bock, human resources manager at Google inc. recently released an interview to the Wall Street Journal about the company concerns about talent exodus.
His solution? An algorithm, a mathematical formula that takes into account a lot of factors (salary, curriculum, surveys, ecc.) to identify which of Google’s 20.000 recruits are to be expected to leave their job.
Google's algorithm helps the company "get inside people's heads even before they know they might leave", has been literally wrote in the Journal.

The first time I read this article, I was simply curious. Is it really possible to mathematically calculate each person’s behavior? Is human nature predictable? I do think not.
So this topic is not really about a job.
It’s about human nature.

Well, what do I think?
There are a lot of factors involved in retaining and motivating employees (have a look at Herzberg’s factors to understand what I mean). Most of them can’t be “calculated”.
You need a man to understand another man… it’s all about human connection!

Don’t make me wrong: I appreciate Google’s ambition to prevent human-resources loss, and they are building up a tool that may be useful to find out what’s wrong.
But obviously this is not the solution.

Listening and Motivating: this is the solution! 

lunedì 15 giugno 2009

Creativity & Art

"Creatività è permettersi di fare errori. Arte è sapere quali tenere" (Scott Adams)

---

"Creativity is allowing yourself to make mistakes. Art is knowing which ones to keep." (Scott Adams)

lunedì 8 giugno 2009

Quoting quotes

"Cito gli altri solo perchè così mi è più facile esprimere me stesso" (Michel De Montaigne)

---

"I quote others only in order the better to express myself" (Michel De Montaigne)

giovedì 4 giugno 2009

Motivazione


martedì 2 giugno 2009

Review: “Professional Event Coordination”, by Julia Rutherford Silvers (Wiley, 2005)


Stai cercando un’ottima guida sulla progettazione di eventi, in inglese?
“Professional Event Coordination”potrebbe essere la vostra scelta migliore!

Il libro investiga l’intero processo di event planning e fornisce gli strumenti per pianificare, organizzare e monitorare quasi ogni tipo di happening sociale o business. In 15 capitoli, da “Anatomia di un Evento” a “Strategie per il Successo”, il volume copre argomenti importanti come l’event-design, la selezione della location, la gestione dei partecipanti, intrattenimento e sicurezza.

Il libro contiene inoltre diverse checklist, tabelle e figure, dei box denominati “On Site Insight” (nei quali stimati professionisti condividono esperienze a loro accadute) e pratici esercizi (utili per l’esame per la certificazione CSEP - Certified Special Event Professional ).

Lo so, sembra quasi una pubblicità, ma devo ammettere che il libro mi ha profondamente colpito: se stai iniziando, questo libro è assolutamente da avere, e anche se sei un esperto professionista, il volume è un perfetto punto di riferimento.
---

Are you looking for a very good event planning “how to”, written in plain English?
“Professional Event Coordination” may be your best choice!

The book investigates the full event planning process and provides the tools to plan, organize, and monitor almost any kind of business or social happening. In 15 chapters, from “Anatomy of an Event” to “Strategies for Success”, the volume covers important topics such as event design, site selection, audience management, entertainment and safety.

You will also find inside the book a lot of handy checklists, tables and figures, the “On Site Insight” boxes (that share interesting true stories as told by professionals) and practical Exercises (useful for the CSEP – Certified Special Event Professional - exam).

I know, it sounds like a commercial, but I’m really impressed: If you are just starting out, this book is a must have, and if you are an established professional, the volume€ is still a great reference!

lunedì 1 giugno 2009

Did the right thing... and now?

"Next to doing the right thing, the most important thing is to let people know you are doing the right thing" (John D. Rockefeller)

mercoledì 27 maggio 2009

How to select a team building company?


"Team building" è diventata una parola d’uso comune tra i fornitori di servizi del mondo MICE: dalle aziende vinicole alle agenzie di animazione fino alle società di noleggio 4x4. La maggior parte di loro, molto semplicemente, non sanno nemmeno di cosa si stia parlando: vogliono soltanto convincervi ad acquistare i loro servizi usando come strumento una “parola alla moda”.

Se volete semplicemente condividere un’esperienza divertente con i vostri stakeholder, queste società potrebbero comunque fare al caso vostro (ma, per piacere, non chiamate queste attività “team building”).
Tuttavia, se davvero avete bisogno di un’esperienza motivazionale o di team building, deve essere svolta da una società con esperienza nel campo. Non sprecate il vostro denaro!

Come separare il grano dal loglio?

1) Verificate le loro referenze: Molte società hanno una lista dei loro clienti direttamente sul proprio sito. Altrimenti, non abbiate timore a chiederla! Inoltre, date un’occhiata a foto e video di eventi passati (e verificate che siano davvero loro, quelle foto!!!)… questo vi dirà se stanno partendo ora (usando la vostra società come un’esperienza d’apprendimento per loro stessi) o se sono una società seria e affidabile. Per la stessa ragione, chiedete loro da quanto tempo lavorano nel campo…
2) Chiedete cosa è il team building: Se sono veri professionisti, saranno ben felici di parlarvi della teoria che sta dietro il teambuilding, e perlomeno vi spiegheranno qualcosa delle teorie di Maslow, Herzberg, Tuckman… se non lo faranno, la verità, probabilmente, è che non sanno di cosa stanno parlando!
3) Fornite un breve brief, e attendete: Se non vi chiedono nulla, probabilmente non sanno cosa chiedere! Un’agenzia seria vi domanderà invece molte cose: ad esempio, il numero, l’età e il sesso dei partecipanti, informazioni su passate esperienze, cosa volete comunicare, che skill volete migliorare o testare (team building, comunicazione, problem solving, leadership, fiducia, ecc.). Queste domande non possono essere evitate se davvero volete un’esperienza formativa!

---

"Team building" has become a buzz word for all kinds of service providers in the MICE world: from wineries to entertainment companies to 4WD drivers. Most of them, simply don’t even know the meaning of what they are selling: they just want to take your money using a “fancy word” as a marketing tool!

Maybe you just want to share a fun experience with your stakeholders, so, after all, these companies may be a good choice (but, please, don’t call these activities “teambuilding”). However, if you really need a motivational or team building experience, it must be delivered by a company with training expertise. Don’t waste your money on anything else!

How to separate wheat from the chaff?
1) Check their references: Many companies put their client-lists on their web sites. Otherwise, ask them to send it to you. Also, check for photos and videos of their past events (and check they really are theirs!)… This will tell you if they are just starting out (and using your company as a learning experience for them!) or if they are a serious, established company. For the same reason, ask them how long have them been in the industry.
2) Ask them what is team-building about: If they are real professionals, they will be glad to tell you about team-building theory, and at least will tell you something about Maslow, Herzberg, Tuckman… otherwise, the truth is they simply don’t know anything about it!
3) Give them a short brief, and wait: If they don’t ask anything, probably they don’t know what to ask! A serious team building company will instead ask you a lot of things: number, age and sex of participants, any past experience you had, what do you want to convey, which skills do you want to improve or test (team building, communication, problem solving, leadership, trust, etc.). These questions cannot be skipped if you really want an educational experience!

martedì 26 maggio 2009

HABEMUS SITUS!


Dopo oltre cinque anni nel settore, Azimut – creating emotions ha aggiornato radicalmente logo, brand image e sito web (qui sopra potete ammirare uno dei primi schizzi del nostro nuovo logo).

A dire la verità, il vecchio sito non rappresentava più la nostra società già da tempo, ma siamo tutti stati troppo impegnati per aggiornarlo. Lo so, lo so: è un peccato mortale, soprattutto se lavori nell’industria della comunicazione… Vergogna!

Il nuovo sito bilingue (italiano e inglese) è quindi stato messo online ufficialmente oggi, con nuove foto, video e contenuti, proprio nello stesso giorno in cui parte IMEX (una delle principali fiere mondiali nel settore dell’incentive travel, dei meeting e degli eventi)!

Speriamo che questo ci porti buona fortuna!

www.azimutonline.com

P.S: ringraziamo Bluestone T.O. per il permesso di pubblicare video delle nostre produzioni messe in scena durante eventi prodotti per loro. Grazie, ragazzi!

---

After over five years in the industry, Azimut – creating emotions refreshed and updated its logo, brand image and website (over here you could find one of the first sketches made for our new logo).

To tell the truth, our old website didn’t fully represent our company since a long time now, but we were simply too busy to update its contents. I know, I know: it’s a deadly sin, especially if you work in the communication industry! Shame on us!

The new bilingual (English and Italian) edition of our website has been officially put online today, with new videos, photos and contents, on the same day IMEX (one of the best worldwide exhibition for incentive travel, meetings and events) starts!

Hope this will bring us good luck!

www.azimutonline.com

P.S: we thank Bluestone T.O. for the permission granted to publish videos of some of our productions shot during events we ran for them. Thanks, guys!

lunedì 25 maggio 2009

Evoluzione Darwiniana

"In the long history of humankind (and animal kind, too) those who learned to collaborate and improvise most effectively have prevailed." (Charles Darwin)

giovedì 21 maggio 2009

Smile: that's a photo!

Finalmente, ho avuto un paio d’ore per leggere le riviste arretrate che stavano per esplodere dal mio cesto delle cose-da-leggere.
E vi ho trovato una cosa interessante!

Nell’ultimo numero della rivista Incentivare (marzo 2009), organo ufficiale di SITE-Italy, sono state pubblicate diverse foto di alcuni nostri eventi.
Niente di strano: ma è giusto notare che le nostre foto sono state pubblicate in servizi che non parlano di noi, bensì collegati a ben 3 nostri diversi clienti (una incentive house e due prestigiose location congressuali).

Qualcuno altro avrebbe potuto sentirsi scavalcato dai propri partner.
Io invece ne sono orgoglioso. Non dovrei esserlo? :-)

---

Finally, I had a few hours to read all the back numbers of the magazines that were to overwhelm my “to-read” storage basket!
And I found something interesting!

In the last issue of Incentivare (March 2009), official organ of SITE-Italy, you could find a few photos of our events.
Nothing strange about it: but it is fair to notice that our photos were not published in articles talking about us, but rather linked to 3 of our clients (an incentive house and 2 prestigious congress locations).

Someone else could have felt overcome by its own partners.
Instead, I’m very proud. Don’t have I to? :-)

lunedì 18 maggio 2009

Motivation according to Zig

"Le persone dicono che la motivazione non dura. Beh, neanche un bagno... per questo vi raccomandiamo di farlo quotidianamente." (Zig Ziglar)

---

"People often say that motivation doesn't last. Well, neither does bathing.. that's why we recommend it daily."
(Zig Ziglar)

sabato 16 maggio 2009

In a Recession, Put Everyone in Marketing


Rosabeth Moss Kanter (professoressa alla Harvard Business School; nominate nella lista del The Times of London delle “50 donne più potenti al mondo”) ha scritto qualche settimana fa un interessante articolo sulla dura recessione economica che stiamo sperimentando in tutto il mondo.

La professoressa offre 5 semplici consigli, e io concordo in pieno con tutti:

1) Incrementare il contatto e la comunicazione con i clienti. Scrivete una nota di ringraziamento, fornite notizie e fate domande ai vostri clienti. Sapranno che vi interessa di loro, e si potrebbero presentare opportunità inaspettate.

2) Cominciare a cercare nuovi mercati subito. La professoressa Kanter scrive: “Le compagnie dipendenti su pochi, grandi client sono particolarmente vulnerabili ai cambiamenti nelle fortune di questi clienti, ma tutte le società necessitano della flessibilità di muoversi rapidamente in nuovi mercati promettenti. In tempi incerti, i manager dovrebbero aumentare gli sforzi nell’identificare nuovi usi per i prodotti aziendali e fonti addizionali di clienti per il futuro.”

3) Investire nel morale dei dipendenti. Ancora una volta, la professoressa Kanter ha scritto: “quando i dipendenti temono per il proprio posto di lavoro, le preoccupazioni economiche per la propria famiglia prosciugano le loro energie e aumentano la tentazione di restare a casa con le scuse più banali. Quando il morale è basso, la produttività e l’attenzione ai clienti ne risentono, proprio nel momento in cui si necessitano zero difetti, un’efficiente lavoro di squadra, e voci amichevoli a gestire le domande dei clienti.”
Amen!

4) Enfatizzare e premiare le piccole vittorie. In una recessione, piccolo migliorie che possono essere implementate facilmente e velocemente (ad esempio, idee capaci di fare risparmiare su qualcosa, o di promuovere il business) sono altrettanti importanti delle grandi idee che però necessitano un più grande investimento in termini di tempo e denaro.

5) Rimanere saldi sui propri valori. Non fate nulla di cui poi vi pentirete: niente compromessi con la vostra etica e policy aziendale, niente merchandise scadente, niente menzogne ai vostri clienti.

Leggete l’intero articolo (in inglese) qui

---

Rosabeth Moss Kanter(professor at the Harvard Business School; named in The Times of London list of the “50 most powerful women in the world”) wrote a few weeks ago an interesting article about the actual recession we are experiencing worldwide.

She offers five simple suggestions, and I do agree with her on all of them:

1) Increase customer contact and communication. Write a thank you note, provide news and ask questions to your customers. They will know you care, and you might encounter unexpected opportunities.

2) Start looking for new markets now. Prof Kanter wrote: “Companies dependent on a few large customers are particularly vulnerable to changes in their customers' fortunes, but all companies need the flexibility to move quickly into promising markets. In uncertain times, managers should increase efforts to identify additional uses for company products and additional sources of customers for the future.”

3) Invest in employee morale. Again, prof Kanter noted: “When employees fear for their jobs, worries about family finances drain energy and increase the temptation to stay home on the slightest excuse. When morale is down, productivity and attention to customers suffer, right at the time that you most need zero defects, efficient teamwork, and cheerful voices handling customer questions.”
Amen!

4) Emphasize and reward small wins. In a time of recession, small improvements that can be easily and quickly implemented (cost-saving or promotional ideas, for example) are as important as the big ideas that are more demanding in terms of money and time investment.

5) Stick with your values. Don’t do anything you will regret later: no compromise with your ethics and policy, no poor merchandise, no lies to your customers.

Read the full article here

martedì 12 maggio 2009

Global economic crisis and the motivational industry


La settimana scorsa, un nostro cliente, CEO di una grande società europea, mi ha detto:
“E’ un momento di crisi economica e finanziaria globale.
Anche se a qualcuno piacerebbe minimizzarla, non è una cosa che possiamo ignorare.
Non se guidi un’azienda di qualsiasi dimensione, ma neanche se nei sei dipendente o un qualsiasi stakeholder.

Cosa succederà? La mia predizione? Selezione naturale.
Le aziende dovranno evolvere o estinguersi.
Questo ci lascerà con le sole organizzazioni più furbe ed efficienti.
In effetti, per sopravvivere, ora più che mai avremo bisogno di motivare e ispirare i nostri stakeholder.”

Ascoltare queste parole mi ricordò qualcosa che avevo letto qualche mese prima.
Steve O'Malley (Vice President Strategy, Practice and Industry Relations - Maritz Travel Company) scrisse sugli eventi d’incentivazione e motivazionali:
“Ora più che mai, le aziende lottano per trattenere le loro migliori forze vendite e i migliori clienti. Una crescente lealtà e impegno da parte di dipendenti e clienti, e trattenere i talenti, sono tutti risultati provati di questo genere di investimenti.”

Si, sono d’accordo con entrambi.
Alcune aziende periranno in questo periodo, e questo includerà Incentive-house, organizzatori di eventi, PCO, se non saranno in grado di dimostrarsi un investimento proficuo.
Dovranno dimostrare di essere in grado di motivare, comunicare, ispirare, e, in generale, migliorare il business dei loro clienti. Probabilmente, dovranno implementare il loro know-how nei campi della motivazione e della comunicazione e/o creare fitte collaborazioni con aziende capaci di espandere le loro competenze principali.

Non c’è più spazio per attività e investimenti improduttivi.
Siete pronti per questa nuova sfida?

---

Last week, a client of us, a CEO of a big european company, told me:
“This is a time of global economic and financial crisis.
Even if someone would like to minimize it, it is a thing that couldn’t be ignored.
Not if you are driving a business company of any size, nor if you are just an employee or a stakeholder.

What will happen? My prediction? Natural selection.
Companies will have to evolve or perish.
These will leave us with just the smarter, fitter organizations.
In fact, to survive, now more than ever we do need to motivate and inspire our stakeholders.”

Listening to his words reminded me of something I read a few months ago.
Steve O'Malley (Vice President Strategy, Practice and Industry Relations - Maritz Travel Company) wrote about Incentive and Motivational events: “Now more than ever, companies are battling to retain their top sales talent and customers. Increasing loyalty and commitment of employees and customers, and retaining talent, are all proven outcomes of these investments.”

Yes, I do agree with both of them.
Some companies will perish in this period, and this will include Incentive houses, event planners, PCOs, if they will not be able to prove to be a rewarding investment.
They have to demonstrate to be able to motivate, communicate, inspire and improve the business of their clients. Probably, they will need to improve their know-how in the motivation and communication fields and/or merge with companies able to expand their core competencies.

There is no more space for unproductive activities and investments.
Are you ready for this new challenge?

lunedì 11 maggio 2009

What makes a civilization works?

"Individual commitment to a group effort, that is what makes a team work, a company work, a society work, a civilization work."
(Vince Lombardi)

giovedì 7 maggio 2009

Looking for a job in the event-planning field?



Dopo il seminario tenuto per l’Università di Catania (potete leggere il relativo post QUI), ho ricevuto diverse email dove mi si chiedeva quali titoli e capacità fossero necessarie per lavorare nel mio campo.
Domanda imbarazzante.
Per fare l’avvocato bisogna studiare legge, e per fare il medico medicina.
E nel campo degli eventi?

CORSI DI STUDIO
In Italia, non esistono, a mia conoscenza, corsi universitari specifici. Negli ultimi anni, comunque, sono fioriti master e corsi (perlopiù privati) legati a questo mondo, ma non sempre in grado di formare professionisti preparati.
Per quanto riguarda gli studi, partono comunque avvantaggiati i laureati in corsi legati alla comunicazione, al turismo, al marketing e alla formazione.
Ovviamente, una buona conoscenza della lingua inglese e di altre lingue straniere sono elementi praticamente imprescindibili, avendo continuamente a che fare con clienti, artisti e fornitori esteri.

LIBRI E RIFERIMENTI
Esiste però una (non amplissima) bibliografia, per lo più in lingua inglese, per chi fosse davvero interessato a intraprendere questa carriera. Nelle prossime settimane recensirò diversi di questi testi, ma mi permetto fin da subito di consigliare, per l’ottimo approccio generalista all’argomento, due testi, entrambi scritti da stimati professionisti del settore e ideali per chi per la prima volta si apre a questo mondo:
- In italiano: “La magia degli eventi”, di Roberta Cocco – edizioni Sperling & Kupfer
- In inglese: “Event Planning : The Ultimate Guide to Successful Meetings, Corporate Events, Fundraising Galas, Conferences, Conventions, Incentives and Other Special Events”, di Judy Allen – edizioni Wiley

Naturalmente, esistono anche molte riviste di settore, utilissime per tenersi aggiornati sullo stato dell’arte del settore: per l’Italia, cito soltanto “MICE” (BEMA editrice), “Meeting & Congressi” e “Incentivare” (Ediman editrice), “Convegni” (Convegni Editore), ed “E20” (AdC – Agenzia della Comunicazione editore). Queste riviste non sono reperibili in edicola, ma solo tramite sottoscrizione presso l’editore.

E POI?
Probabilmente, le caratteristiche davvero necessarie non sono però quelle che si possono imparare sui libri: è necessaria infatti un’innata creatività, una certa capacità relazionale, una predisposizione alla pianificazione e progettazione d’insieme e del dettaglio, e una spontanea curiosità verso tutto ciò che ci circonda, e in particolare verso musica, teatro, cinema, e ogni forma d’arte e di comunicazione.

Per il resto, a mio parere, come negli antichi mestieri artigiani, il modo migliore per imparare rimane quello di andare sul campo, affrontando una lunga gavetta alle spalle di un competente professionista.
Certe cose si imparano solo sporcandosi le mani.

---

Just after the seminar I ran for the University of Catania (you can find the entire post HERE), I received some emails asking me for more information about the qualifications and skills needed to work in my field.
What an embarrassing question!
To be a lawyer you have to study law, and to be a doctor you have to study medicine.
What about the event-planning field?

STUDIES
In Italy do not exist any related university faculty, as far as I know. In the last few years, anyway, there has been a flowering of courses and post-graduation master courses related to our world, but not always that’s enough to form skilled professionals.
So, about the studies, will be advantaged people who has a degree related to the communication, tourism, marketing and (motivational) training fields. Obviously, a good knowledge of the English language and any other foreign language is almost compulsory, as you will have to relate with foreign clients, artists and suppliers.

BOOKS AND REFERENCES
Anyway, does exist a (not so wide) bibliography, mostly in English, useful if you are really interested in undertaking this career. In the next weeks I will review a few of this books, but right away let me recommend, for the wide approach, two books, both written by esteemed professionals and very good for anyone who try to uncover this magical world:
- In Italian: “La magia degli eventi”, by Roberta Cocco –Sperling & Kupfer
- In English: “Event Planning : The Ultimate Guide to Successful Meetings, Corporate Events, Fundraising Galas, Conferences, Conventions, Incentives and Other Special Events”, by Judy Allen –Wiley

Obviously, there are also a lot of trade magazines, really useful for getting up to date: in Italy, let me mention “MICE” (published by BEMA), “Meeting & Congressi” and “Incentivare” (Ediman), “Convegni” (Convegni), and “E20” (AdC – Agenzia della Comunicazione). These magazines are not available in the usual newspaper kiosk, but only on direct subscription.

WHAT’S NEXT?
Anyway , you couldn’t learn by reading books the only features that really are compulsory: it’s needed an innate creativity, noteworthy public-relations skills, a predisposition to planning and orchestrating the overall and the detail, and a spontaneous curiosity toward everything, and specially toward music, theatre, movies, and every and each form of art and communication.

About the rest, it’s my opinion that, as per any artisan job, the best way to become skilled at it is to directly work in the field, rising through the ranks, working side by side with a competent professional.
There are things you will learn only dirtying your hands.

martedì 28 aprile 2009

Motivation, teambuilding and entertainment in the MICE field


Si intitolava così il seminario da me tenuto per la Facoltà di Economia dell’Università degli Studi di Catania, all’interno del ciclo sul “Turismo congressuale e degli eventi aggregativi” organizzato dal gentilissimo prof. Benedetto Puglisi.

10 relatori preparatissimi e di alto livello, da Ivana Termine (Finivest Congressi) a Nico Torrisi (presidente di Confturismo e Federalberghi Catania), hanno coperto in maniera completa l’intera filiera del mondo MICE, presentandolo in maniera realistica e accurata.

Per me, è stata un’esperienza divertente e utile; inoltre, sono orgoglioso di ammetterlo, anche io ho imparato tanto in quelle poche ore.

Inoltre, da quel momento, ho cominciato a ricevere molte email personali da studenti che volevano approfondire l’argomento, chiedendomi titoli di libri da leggere, o semplicemente i requisiti necessari per lavorare nel nostro campo.

Cercherò di rispondere ad alcune di queste domande nei miei prossimi post.
Spero che possa essere utile.

---

The one above was the title of the seminar I ran for the business college of the University of Catania, as a part of a series on “Tourism: the congress and business events field” scheduled and arranged by professor Benedetto Puglisi.

10 qualified top-level speakers, like Ivana Termine (Finivest Congressi) or Nico Torrisi (president of Confturismo and Federalberghi Catania), completely covered the MICE supply chain, introducing it in a complete and thorough way.

For me, it was a fun and rewarding experience; and, I’m proud to admit it, I learned a lot!

Besides, from that moment on, I’ve received a lot of personal emails from students who wanted to go deeper into the matter, asking me for titles of books to study, or simply the qualifications and skills needed to work in the field.

I will try to answer a lot of these questions in the following posts.
Hope you’ll find it useful.

lunedì 27 aprile 2009

Team success

"Coming together is a beginning.
Keeping together is progress.
Working together is success.
" (Henry Ford)

venerdì 24 aprile 2009

lunedì 20 aprile 2009

it's hard to be a team!

"It’s easy to get good players. Getting them to play together, that’s the hard part."
(Casey Stengel)

venerdì 10 aprile 2009

WE'RE BACK!

Ebbene si: il mio ultimo post risale addirittura al 2 giugno dello scorso anno!
Cosa è successo?
Innanzitutto, alcuni importanti e prestigiosi eventi MICE hanno rubato tutto il mio tempo;
poi, una serie di rivoluzioni lavorative ci hanno portato a un importante rinnovamento del nostro staff;
e infine, una colossale operazione di aggiornamento del nostro logo, del nostro sito (presto nuovamente online), della nostra strategia di comunicazione mi ha strappato pure le ultime energie residue.

E ora, al primo respiro di sollievo, finalmente rieccomi qui, a cercare di dare nuova vita a questo mio blog, con tanti, troppi spunti già stipati nel serbatoio della mia mente.
Aspettatevi di tutto!

A presto,
D.

P.S: da ora in poi, questo blog sarà bilingue, per arrivare anche ai miei amici e colleghi che vivono oltre la penisola.
Spero mi perdoneranno i futuri (inevitabili) errori.

---

That's it: my last post on this blog is dated June 2nd, 2008!
What happened?
First of all, some important and prestigious MICE events robbed me of all of my time;
Next, a revolution in our company brought us to an important renewal of our staff members;
And finally, a massive operation of updating our logo, internet site (soon to be online), and communication strategies worn out my last energies.

Now, at my first sigh of relief, I’m here again, to give new life to this blog, with a lot of new ideas yet crammed inside my mind.
Expect everything!

See you soon,
D.

P.S: from now on, this blog will be written in Italian and English, to be understandable even to my friends and colleagues who doesn’t talk Italian!
Hope they will forgive my future (unavoidable) grammatical errors.